2011年5月12日下午2點,中石油集團公司國際事業部副總經濟師、原外交部歐亞司處長、資深翻譯許曉勇先生為我院“中石油俄語高級譯員培訓班”學員作“中俄關系展望與交傳實務”專題講座。
許總作為外交部資深翻譯,多次陪同國家領導人參與重要國際會晤,在長期的翻譯實踐中積累了大量寶貴的經驗。
許總在大家熱烈的掌聲中開始了精彩的演講。他首先向大家簡要介紹了當前的國際形勢、對中俄關系做了簡要的分析和展望,指出了俄語學習及翻譯的重要性。許總繼而通過簡單的翻譯實例將演講從宏觀展望過渡到微觀剖析,深入淺出,給同學們講解了交傳的技巧及注意事項。許總高超的翻譯水準和敬業愛崗、一絲不茍的職業精神深深地感染了在場的老師和學員。講座后,許總和學員們進行了座談,鼓勵學員們要不斷學習、勇于面對挑戰。
通過這次講座,學員們紛紛表示受益頗多。他們豐富了知識、拓寬了眼界、學習和工作熱情得到了進一步提高。

