<meter id="hh1nh"></meter>
<th id="hh1nh"><em id="hh1nh"><delect id="hh1nh"></delect></em></th>

        <form id="hh1nh"></form>

          <listing id="hh1nh"><nobr id="hh1nh"></nobr></listing>
          <nobr id="hh1nh"></nobr>

            <th id="hh1nh"><form id="hh1nh"><font id="hh1nh"></font></form></th>
            <rp id="hh1nh"><progress id="hh1nh"></progress></rp>
            當前位置: 首頁» 院系經緯

            教育部英語專業指導委員會委員文軍教授應邀來校講學

             

             

            419,應我校外語系邀請,教育部英語專業指導委員會委員、中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會委員、中國比較文學學會翻譯研究會理事、北京航空航天大學外國語學院文軍教授來校講學、指導學科建設工作。

            下午230,文軍教授應邀與外語系學科建設領導小組成員就翻譯專業碩士學位點申報、培養目標和培養方案制定、招生宣傳和途徑、培養模式創新等進行了深入細致的座談。文軍教授是北京航空航天大學外國語學院翻譯專業碩士的學科負責人,非常熟悉了解目前我國翻譯專業碩士學位的發展狀況。文教授特別指出:翻譯專業碩士有其獨特的優勢,但是它不能取代現有的英語語言文學學術型碩士,兩者應該是并行的。

            下午330,文軍教授在三教203為外語系師生做了題為《國內翻譯學科現狀及研究中的幾個問題》的學術報告。文軍教授首先介紹了國內翻譯學科的發展及現狀,并對學科建設等進行了系統的闡述。隨后,文教授就論文的創新、問題意識及區別性特征等問題做了進一步的探討。在問答環節,老師和同學們就翻譯方向及具體定位、翻譯水平如何突破等問題咨詢了文教授。文軍教授的講座內容科學專業,為與會聽眾提供了大量翻譯學界的最新信息數據,使師生們對翻譯學科的發展趨勢有了系統的了解。

            文軍教授現為北京航空航天大學外語學院教授,博士生導師。主要研究翻譯理論、辭典學及英語課程與教學,已在全國各類外語期刊上發表論文70余篇,編著及主編了《翻譯:調查與研究》(2004)、《翻譯課程模式研究》(2005)、《科學翻譯批評導論》(2006)、《英語詞典學概論》(2006)、《西方翻譯理論著作概要》(2007)等20余部。迄今已主持完成了國家、教育部及其他省部級課題8項。

             

            分享到:
            99亚洲综合精品