<meter id="hh1nh"></meter>
<th id="hh1nh"><em id="hh1nh"><delect id="hh1nh"></delect></em></th>

        <form id="hh1nh"></form>

          <listing id="hh1nh"><nobr id="hh1nh"></nobr></listing>
          <nobr id="hh1nh"></nobr>

            <th id="hh1nh"><form id="hh1nh"><font id="hh1nh"></font></form></th>
            <rp id="hh1nh"><progress id="hh1nh"></progress></rp>
            新聞動態

            我院MTI教育中心組織2014級翻譯碩士舉辦六場翻譯沙龍

             
            我院MTI教育中心組織2014級翻譯碩士舉辦六場翻譯沙龍
             
            劉曉濛  修文喬 供稿
            20156825日,在MTI教育中心的精心組織下,外國語學院翻譯碩士陸續舉辦了六場翻譯沙龍活動,歷時三天。翻譯沙龍通過學生展示、教授點評、集體討論的互動形式,給同學們創造了一個良好的學術平臺,交流分享研究生一年級以來積累的大量翻譯實踐技巧和經驗心得,借以提升專業造詣。
            翻譯沙龍中同學們或幽默風趣、或嚴謹務實、或創意新穎地展示了一年來的翻譯學習成果,他們在專業上日漸豐富的經驗、歷練沉穩的素質和謙遜上進的態度也互相激勵著彼此堅定地追求自己的翻譯夢想。其中吳丹同學探討了晚清譯介贊助人對翻譯選材的操控,胡雪同學結合自身口譯比賽的經歷,以新穎的思考角度、生動的語言和豐富的實例引發了同學們對口譯學習方法以及自身素質培養的思考,樊筱楠同學分享了自己在中國國際能源輿情協會關于能源新聞翻譯美學特質的研究,薄兵兵同學通過分享自己醫藥翻譯的兼職經歷,總結了醫藥翻譯的經驗。同學們在每一場沙龍中都積極交流、認真討論。
            徐方富、單小明、王忠智等8MTI導師擔任點評嘉賓,老師們圍繞沙龍主題,與現場同學們一起探討了翻譯實踐中的諸多重要話題,如善于查閱平行語料與背景資料,經常進行翻譯對照訓練,從興趣出發,深入某一行業領域,盡早建立自己的知識儲備,充分利用讀研期間進行學習實踐,通過不斷“試錯”為今后的工作和生活確定方向,樹立信心、堅持不懈、厚積薄發。同學們深受啟迪和激勵,期待翻譯沙龍舉辦更多專場,也表示要在今后的翻譯之路上快樂行走、迎接挑戰、勇往直前。
            99亚洲综合精品