<meter id="hh1nh"></meter>
<th id="hh1nh"><em id="hh1nh"><delect id="hh1nh"></delect></em></th>

        <form id="hh1nh"></form>

          <listing id="hh1nh"><nobr id="hh1nh"></nobr></listing>
          <nobr id="hh1nh"></nobr>

            <th id="hh1nh"><form id="hh1nh"><font id="hh1nh"></font></form></th>
            <rp id="hh1nh"><progress id="hh1nh"></progress></rp>
            新聞動態

            外國語學院田海龍教授應邀參加商務印書館組織的專家論證會

            10月24日,商務印書館舉行“語言學及應用語言學名著譯叢”出版座談會暨“漢譯世界學術名著叢書”第二十輯語言類名著專家論證會。我校外國語學院特聘教授田海龍作為“語言學及應用語言學名著譯叢”專家委員會成員應邀出席,并在會議上重點發言。

            座談會上,來自中國社會科學院、北京大學、北京外國語大學、北京語言大學、北京航空航天大學、北京理工大學、中國石油大學(北京)等高校和機構的專家先后發言,還有來自教育部、清華大學、中國人民大學、廣東外語外貿大學等機構和院校的專家學者通過視頻發言,充分肯定本套譯叢和同樣由商務印書館出版的“漢譯世界學術名著叢書”對中國語言學發展作出的重要貢獻。



            商務印書館黨委書記、執行董事顧青在致辭中表示,商務印書館歷來重視語言學著譯作的出版工作,“語言學及應用語言學名著譯叢”便是與國內頂尖語言學學者協作的最新成果。他對為該譯叢選題立項、翻譯出版等工作無私貢獻的叢書專家委員會成員表示敬意,對參與其中的各位譯者、審訂者們表示感謝。

            據悉,“語言學及應用語言學名著譯叢” 選擇國際一流語言學專家的經典作品,邀請國內語言學領域的頂尖學者進行翻譯,已選列書目42種,截至目前已出版15種。我校田海龍教授全程參與了該叢書的選題策劃,并具體負責該叢書六大板塊之一的“語言與社會”板塊的選題和翻譯工作。田海龍教授翻譯的《語言與全球化》出版未滿一年就已重印,受到廣大讀者的歡迎。這次參會,進一步提升了我校外國語言學的學科影響力。


            99亚洲综合精品