<meter id="hh1nh"></meter>
<th id="hh1nh"><em id="hh1nh"><delect id="hh1nh"></delect></em></th>

        <form id="hh1nh"></form>

          <listing id="hh1nh"><nobr id="hh1nh"></nobr></listing>
          <nobr id="hh1nh"></nobr>

            <th id="hh1nh"><form id="hh1nh"><font id="hh1nh"></font></form></th>
            <rp id="hh1nh"><progress id="hh1nh"></progress></rp>
            新聞動態

            外國語學院舉辦國家社科基金中華學術外譯項目申報指導講座

            為做好國家社科基金中華學術外譯項目申報動員工作,推動學院科研工作邁上新臺階,7月6日下午,外國語學院邀請北京語言大學呂世生教授和北京外國語大學何明星教授在主樓A822會議室作中華學術外譯項目申指導講座。講座由學院副院長崔亞霄主持,學院院長趙秀鳳及20余名教師參加講座。


            呂世生教授以“中華學術外譯項目申報”為題,從項目宗旨、基本要求、選題內容、申報書撰寫、樣張翻譯分析等方面全面解析了中華學術外譯項目申報流程和要點。何明星教授以“北京外國語大學關于中國文化走出去效果評估的探索與實踐”為題,從中國文化走出去效果評估中心談起,詳細介紹了評估中心的基本情況、工作要點、評估路徑,重點講解了中國政府資助翻譯計劃、中國當代文學外譯計劃、絲路書香工程、中華學術外譯計劃等翻譯項目。講座結束后,兩位教授與參會教師就項目申報相關問題進行了深入交流。


            此次講座內容針對性強,貼近科研實際,深化了與會教師對中華學術外譯項目的了解,增強了申報項目的信心,有助于推動學院科研工作。


            “中華學術外譯項目”是國家社科基金項目的主要類別之一,在國內學術外譯方面具有廣泛的影響,在有效推動中國學術走出去,深化中外學術交流與對話,增強中國學術國際影響力和話語權等方面發揮著極為重要的作用。

             


            99亚洲综合精品