<meter id="hh1nh"></meter>
<th id="hh1nh"><em id="hh1nh"><delect id="hh1nh"></delect></em></th>

        <form id="hh1nh"></form>

          <listing id="hh1nh"><nobr id="hh1nh"></nobr></listing>
          <nobr id="hh1nh"></nobr>

            <th id="hh1nh"><form id="hh1nh"><font id="hh1nh"></font></form></th>
            <rp id="hh1nh"><progress id="hh1nh"></progress></rp>
            研究生教育

            趙春龍

            姓名

            趙春龍

            性別

            出生年月

            19851



            學歷

            研究生

            學位

            博士

            專業技術職務及聘任時間

            講師,2021

            行政職務

            黨支部書記

            所在學院

            外國語學院

            碩導聘任時間

            2021

            招生專業1

            外國語言文學

            專業代碼

            050200

            招生專業2

            翻譯

            專業代碼

            055100

            研究方向

            翻譯史研究、翻譯與國別區域研究、民族典籍英譯研究

            學術身份

            學術兼職

            研究領域簡介

            目前主要從事翻譯史研究、翻譯與國別區域研究和民族典籍英譯研究

            國內外學習和

            工作經歷

            教育經歷:

            2017.9-2021.6,華中科技大學外國語學院,外國語言文學專業,博士

            2013.9-2015.6,河北師范大學外國語學院,翻譯專業,碩士

            2011.9-2013.6,衡水學院外語系,英語專業,學士

            2008.9-2011.6,河北師范大學民族學院,英語教育專業

            工作經歷:
            2021.7—至今, 中國石油大學(北京)外國語學院

            2015.7-2017.7,河北師范大學匯華學院

            年度招生計劃

            擬招收學術型碩士生1-2名,翻譯碩士1-2

            論文、著作

            代表性論文:

            [1] 趙春龍,李正栓. 藏族格言詩漢譯史考[J].西藏研究,2022(2):133-140C擴、北核;

            [2] 趙春龍,許明武. 國別與區域研究的翻譯進路——基于10種國別區域類期刊的考察(2000-2020[J].西安外國語大學學報,2021(3):87-92C擴、北核;

            [3] 趙春龍,許明武. 文學經典與文化認同:藏族格言詩域內經典化建構[J].西北民族大學學報(哲學社會科學版),2020(4):30-37C;

            [4] 趙春龍,李正栓.《薩迦格言》蒙譯史略[J].西藏研究,2020(1):87-93北核;

            [5] 趙春龍,許明武. 小斯當東英譯科技典籍《群芳譜》探析[J].中國科技翻譯,2019(3):60-63北核;

            [6] 李正栓,趙春龍. 不同時期藏族格言詩翻譯對西藏經濟文化的構建作用[J].西藏民族大學學報(哲學社會科學版),2019(2):70-76C;

            [7] 趙春龍,李正栓. 《薩迦格言》外譯史考察[J].民族翻譯,2018(4):52-59;

            [8] 許明武,趙春龍. 國別區域史譯介的歷時考察——皮書為中心[J].中國翻譯,2018(6):35-40C源、北核;

            [9] 許明武,趙春龍. “一帶一路”背景下國內少數民族語文翻譯研究熱點述評——兼論其民譯、漢譯與外譯研究融合路徑[J].外語電化教學,2018(6):58-64C源、北核;

            [10] 許明武,趙春龍. 國內語料庫翻譯學研究的名與實[J].上海翻譯,2018(4):3-9C擴、北核);;

            [11]  李正栓,趙春龍. 達文波特英譯《薩迦格言》特色研究[J].外語與外語教學,2015(6):80-86C源、北核;

            [12]  王密卿,趙春龍. 藏族格言詩中“佛”類字眼英譯考辨[J].外國語文,2014(1):112-117北核;

            [13]  崔佳燦,趙春龍. 音樂劇本土化翻譯規則研究[J].河北科技師范學院學報(社會科學版),2014(2):124-128.

            [14]  Zhen Liu, Chunlong Zhao. Review of Cultural Transfer Reconsidered: Transnational Perspectives, Translation Processes, Scandinavian and Postcolonial Challenges[J]. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 2021(1):280-282 (SSCI).

            [15]  Li Zhengshuan, Zhao Chunlong. A Sketch of the Periods of Translating Tibetan Gnomic Verses into Chinese[C]. Proceedings of The 2018 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching, 2018 (CPCI).

            編著:

            1. Li Zhengshuan, Zhao Chunlong. Four Great Books of Tibetan Gnomic Verses in Tibetan, Chinese and English[M]. Alabama & Georgia: Dixie W Publishing Corporation, 2021.

            譯著

            1. 趙春龍.《麝鼠杰里歷險記》[M].石家莊:花山文藝出版社,2019.

            2. 李正栓,趙春龍.《普世智慧》[M].石家莊:花山文藝出版社,2016.

            科研項目

            1. 中國石油大學(北京)科研啟動基金項目“小斯當東英譯《京報》研究”(zx20210107),主持人,經費6萬元;

            2. 2019華中科技大學研究生創新項目“國別區域史研究的翻譯學視角”(2019YGSCXCY050),主持人,經費1萬元.

            獲獎項目

            主講課程

            能源學術英語I/II、中國當代文學外譯

            培養研究生情況

            聯系方式

            電子郵箱:zhaoclong@126.com

            本人培養的研究生適合從事的工作領域

            學校教師、企事業跨文化交際人才

            其他信息









            99亚洲综合精品